高中的时候,我有两个同学,姑且称作小米和小天。
他们是从初中一起升到高中的同学。两个人一个安静,一个吵闹,唯一的爱好就是都喜欢听歌。
那时候,我和小天是兄弟,知道他喜欢小米,我劝了他三年,可平常欢腾的小天每每到这个时候都会迅速的蔫了下来,于是到了毕业,小天也没和小米说过“我喜欢你”。
那时候我觉得他太挫,明明喜欢,却又不说,只会一遍一遍的拿着新发现的好歌颠颠的跑到小米身边,当做宝贝一样的对她说:
小米,你听,这首歌真的很好听。
然后小米听着歌,他看着小米笑。
后来,到了大学,三个人去了不同的城市,但每年放假还是会回来聚聚。
一次寒假大雪,我叫上小天和小米一起去吃火锅。
吃饱喝足,微醺迷离的时候,我们三个人嘎吱嘎吱的踩着薄厚的恰到好处的雪,聊着天,压着马路。
望着满世界的银装素裹,不知道为何突然很想那时的女朋友。
那一瞬间,满脑子只想着赶紧拍下来,给她发了过去:下雪了,好美.....
正发着就听到小天的一句咆哮:小米,你看,今天的雪好漂亮!
然后就像一只野鸡一样,嗖的窜了出去,在雪里打滚。
小米就安静的看着他笑。
那时候,我突然有点明白小天过去总说的那句话。
这首歌真的很好听。
我们每个人都不同,有的人简单直接,有的人则含蓄内敛。
有的人一生不曾说过我爱你,有的人只会在匆匆离去前,说着一句,爱过。
但我们喜欢一个人的心情都是一样的。
和喜欢的人在一起,无论说的是什么,其实都是抑制不住的爱意,两个人的心情也都会默契的契合在了一起,甚至连心跳都会按照一样的节奏律动着......
如果和喜欢的人不在一起,那么也请你记得,曾经有人那样热烈又纯洁的爱过你......
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
突然想到了夏目漱石在学校当英文老师的时后,给学生出的一篇短文翻译。要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。
夏目漱石说,不要说我爱你,只要说,今夜的月色真美。
原来,当你很喜欢一个人的时候,你会想要和她分享你的所有心情,即便是那些看似平淡无奇的生活琐事或者实际并不美好的枯枝落叶。
哪怕只是,今天的晚饭很好吃。
昨天刷某乎的时候,看到了一张让我很动心的图。
我想起了杜拉斯《情人》里开篇的一段话。
我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
脑补出了一幅画面。
残照暖人的黄昏下,我回到家,桌上挤着你准备好的菜、孩子的笑声和你嗔怪的眼神。
你走过来接过我的背包,说着:怎么才回来,菜都凉了。