当前位置: 首页 >名家风采 >“月光族”怎么说?

“月光族”怎么说?

2022-06-24 23:45:14

Hi,dear everyone.对于上班族来说,月初一般是发薪水的时候哦,刚刚拿到一个月的薪水,不同的人肯定会有不同的花钱方式。

还在上学时,主页妹昔日的一位同窗,每次从爸妈那里领了生活费后,就会大吃几顿,一个礼拜后改吃食堂,最后一个礼拜天天蹲在宿舍里吃泡面,周而复始,月月如此。

不知道大家平时每月财政状况如何,估计我的这位同窗上班后也成为了光荣的“月光一族”吧?在英语中,“月光族”怎么说呢?


只要说live from paycheck to paycheck就可以啦,或者更简单地表达为live paycheck to paycheck. paycheck是支票的意思,在美国,很多工资都是由支票的形式发给你的,所以这个句子很形象地描绘了盼着下一张工资单过日子的情景。


所以如果你自己是个月光族,你就可以说:

I live from paycheck to paycheck.


美国媒体CNN有一篇文章的标题就是Living paycheck to paycheck,报道中提到:

Almost half of workers live paycheck to paycheck just to make ends meet.


半数以上的劳动者工资月月光,精打细算勉强过日子


哎,说起这月光族的原因吧,那真是多了去了,衣食住行样样都是消费,可真正的原因恐怕还在于我们不愿改变的消费习惯,

We stress about the fact that we live from paycheck to paycheck but we don’t change our spending habits.


我们担心自己月光族的状态可又不愿意改变消费习惯。


今天的分享就是这些!你学会了吗?昨天回复最快的是“帽帽”和

“April”.提出表扬^^

公布今天的翻译作业,大家加油哦!

“我是个典型的月光族!”


我们往期文章里关于“钱”的话题不多,回复“”查看和小费有关的习语。另外,悄悄告诉亲们一个秘密,最近“ABC在线英语 每日一句”正在酝酿一个小东东,是孰嘛呢?谜底将于近期揭晓o ,欢迎各种猜测加期待^^


亲,知道咋关注我们的公众号不?点击标题下方的ABC在线英语那几个蓝字就可以哈!


ABC在线英语,http://talk.abc.com.cn/专业美国外教,随叫随到!

!!!猛戳下方 阅读原文 !!!!登陆注册就有机会获得ABC免费大课堂哦!!!